7.30.2011

Lost In The City

Madrid. Verano. Un madrileño de pro conoce muy bien la relación que hay entre las dos palabras anteriores. Calor, mucho calor. Es decir, 35º a la sombra en pleno Paseo de la Castellana.

Sin embargo, una pareja de americanos se perdieron por la capital de España. Su GPS se había quedado sin batería y no sabían cómo interpretar un mapa. Intentaron preguntar a una chica que pasaba por su derecha. Ella iba con los cascos puestos y estos alcanzaban su máximo volumen. Los intentos del matrimonio por preguntarle por cómo se volvía a su hotel fueron fallidos. La mujer empezó a preocuparse ya que estaba atardeciendo; su marido vió que se acercaban otra pareja como ellos, parecían amables y aparentaban la misma edad. El hombre americano se adelantó a su mujer para preguntar a la pareja que tenía enfrente.

-Hola.
-Hola- contestaron al unísono.
-Do you speak English?
-No, no lo sentimos; ninguno hablamos francés- contestaron entre cortados la pareja sin conocer ni siquiera el idioma que la otra persona estaba hablando.

En ese momento, la pareja de americanos no sabían que hacer. La mujer miró hacia su izquierda.

-Why don’t we have a look at this place? It seems to be OK.

Se trataba de una casa. Parecía clásica aunque con una mezcla de estilos y el más característico era el mudéjar. Nada más entrar encontraron un jardín. Estaba lleno de árboles que crecían descontroladamente. Igualmente, encontraron fuentes que seguían en funcionamiento. Una de ellas estaba rodeada de árboles y pequeños matorrales. Se podía llegar a preciar la belleza del sonido del agua a través del jardín.

La pareja continuó su recorrido por un porche el cual poseía en toda su parte superior una hiedra que crecía sin control alguno.
Subieron unas pocas escaleras, no sabían dónde se introducían pero, aún así, abrieron la puerta. Se encontraron las luces dadas.

La primera instancia era muy amplía y sus paredes estaban llenas de cuadros. En varios de ellos apreciaron la palabra Clotilde. De entre todos esos cuadros desconocidos para ellos, les llamó la atención uno bastante especial. Casi toso el cuadro se basaba en distintas tonalidades de blanco pero en la parte superior se encontraron unas manchas oscuras. Parecía el rostro de una mujer y a su lado parecía haber un niño recién nacido. Permanecieron inmóviles ante este cuadro durante varios minutos. Finalmente, la mujer desvió su mirada hacia otra instancia y su marido pudo escuchar Let’s go. Este obedeció aunque no sin dejar de observar el claro dominio del autor de la obra en el color blanco.

Se adentraron en otra sala. Esta tenía una mesa en el medio de la estancia y era más oscura que la anterior. Continuaron encontrando cuadros, aunque el tema de estos se trataba del mar. Seguían impresionados por la cantidad de obras de tan alta calidad que había en el interior de la casa que habían encontrado.

En frente de esa sala se podían apreciar unas escaleras. Según las iban subiendo leyeron en una fotografía, la cual estaba en blanco y negro, “Con cariño, de Victoria Eugenia”. Ninguno de los dos le dio importancia a la dedicatoria de la fotografía pero encontraron instantáneas parecidas según terminaban de subir las escaleras. Todas ellas estaban en sepia y parecía de comienzos del siglo XX.

La siguiente parada en su trayecto fueron trajes regionales de España pero todos estos pintados. Galicia, Cantabria, Valencia e incluso una gitana bailando flamenco. Los dos desviaron la mirada hacia el cuadro de los trajes típicos de Valencia. Destacaban las luces y las sombras, las falleras, los falleros, los naranjos entre los que se encontraban.

El marido pronunció el nombre de quién se suponía que había impresionado el cuadro. Un tal Solla y Bastida.

Una señora les sorprendió. Iba vestida con camisa blanca remangada debido al calor, falda negra lisa y un pañuelo atado al cuello en conjunto con el color de la falda. Muy respetuosamente se acercó al matrimonio y en un perfecto inglés les dijo I am sorry but the author of all these mater pieces is called Joaquín Sorolla y Bastida.

La mujer americana intentó repetir el nombre: Joquín Srlla.

No hay comentarios: